La tredje utgave av Aldecoa internasjonale litterære novellefestival Alt er klart for åpningen i Álava. Fra 10. til 14. mars vil Vitoria-Gasteiz og Laudio-Llodio bli et møtested for de som lever og liker noveller, med et program som kombinerer etablerte navn, nye stemmer og forslag som krysser litteratur med andre kunstarter.
I år tar konkurransen et kvalitativt sprang og forsterker sin forpliktelse til åpenhet. I tillegg til utvide sin territoriale tilstedeværelse Med aktiviteter utenfor hovedstaden Álava, sikter festivalen mot større internasjonal eksponering takket være deltakelse fra ledende latinamerikanske forfattere og gjester fra det franske Baskerland, og befester dermed sin posisjon på det europeiske kartet over arrangementer dedikert til historiefortelling.
En festival som forvandler Álava til et land for historiefortelling.

El Aldecoa internasjonale litterære novellefestival Den vil bli holdt over fem sammenhengende dager, fra 10. til 14. mars, med sentrum i Vitoria-Gasteiz og et hovedstopp i Laudio-Llodio. Álavas provinsråd, sammen med festivalledelsen, understreker at målet er klart: å befeste regionen som en referanse for litterære noveller i Spania.
Viserepresentanten for kultur og idrett, Ana del Val, understreket han at konkurransen har blitt en en viktig begivenhet for kultursektoren i ÁlavaDette skyldes både kvaliteten på de deltakende forfatterne og den økende offentlige responsen. Som det har blitt fremhevet, viser veksten som er opplevd i disse tre første utgavene at novellen opprettholder en levende og relevant tilstedeværelse i Álava.
Festivaldirektøren har uttrykt et lignende syn. forfatteren Iban Zalduasom har lagt vekt på ideen om å gjøre Álava til «fortellingens territorium». Med denne tredje utgaven konsoliderer prosjektet en arbeidslinje som kombinerer dialog mellom generasjoner, mangfoldig bakgrunn og et program som søker å nå ulike målgrupper, fra faste lesere til de som nærmer seg sjangeren for første gang.
Festivalen er ikke bare rettet mot litteraturfagfolk eller amatører, men har også som mål å bringe historiefortelling nærmere allmennhetenGjennom åpne aktiviteter og dynamiske formater er samtaler med forfattere, høytlesninger og rundebordssamtaler utformet for å generere debatt, glede og refleksjon over novellens nåværende tilstand.
Fra Vitoria-Gasteiz til Laudio-Llodio: territoriell utvidelse
En av de nye funksjonene i denne tredje utgaven er utvidelse av programmet til Laudio-LlodioFrem til nå har aktiviteten vært konsentrert i Vitoria-Gasteiz, men i år bestemmer festivalen seg for å ta et steg videre og utvide til en annen by i Álava, og dermed forsterke sin forpliktelse til å betjene hele territoriet.
Laudio-Llodio vil være vertskap i sin Kultur Etxea et rundt bord 12. marsArrangementet vil ta for seg noen av utfordringene og mulighetene som noveller byr på i dag. Med dette tiltaket blir konkurransen den første utgaven som holder deler av programmet utenfor hovedstaden, noe arrangørene anser som et viktig skritt i å bringe litteratur til flere hjørner av Álava.
Denne territoriale strategien svarer til et grunnleggende mål: bryte med kulturell sentralisering og å gjøre det enklere for folk fra forskjellige kommuner å få tilgang til kvalitetsaktiviteter uten å måtte reise til Vitoria-Gasteiz. Samtidig er målet å bygge nettverk mellom lokale kulturaktører og selve festivalen, slik at fremtidige utgaver kan fortsette å vokse i samarbeid og arenaer.
Ifølge provinsrådet er denne arbeidslinjen utformet for mellomlang og lang sikt, med den hensikt at Aldecoa-festivalen skal befeste seg som en prosjekt for å forene Álavas territorium med fokus på noveller, og ikke bare som en spesifikk begivenhet på kulturkalenderen.
Internasjonal dimensjon: Uruguay, Argentina og det franske Baskerland
Årets program styrker festivalens internasjonale profil betraktelig. Et av de mest fremtredende trekkene er deltakelse av forfattere fra Uruguay og Argentina, som får med seg gjester fra Iparralde og noen av de mest solide stemmene i delstaten og den baskiske sfæren.
Blant de bekreftede navnene er den uruguayanske Fernanda Trías og de argentinske kvinnene Clara Obligado y Valeria Correa FizTre forfattere med anerkjente karrierer innen samtidsnovelle. Deres tilstedeværelse i Álava gir rom for en direkte dialog med novelletradisjonene i Latin-Amerika, der denne sjangeren har en spesielt betydelig historisk vekt.
Organisasjonen understreker at inkluderingen av disse forfatterne ikke bare er symbolsk, men snarere en refleksjon av viljen til å fremme en ekte utveksling mellom ulike narrative tradisjonerAktivitetene som er planlagt med dem inkluderer samtaler, opplesninger og møter med publikum, der både verkene deres og novellens nåværende situasjon i deres respektive kontekster vil bli tatt opp.
I tillegg til den latinamerikanske representasjonen vil festivalen også ha tilstedeværelse av gjester fra IparraldeDisse bidragene vil gi et spesifikt perspektiv på baskisk språklig skriving og de unike egenskapene til noveller innenfor denne geografiske og språklige konteksten. Ved å gjøre dette posisjonerer konkurransen seg som et veikryss mellom ulike sider av Atlanterhavet og mellom ulike kulturelle realiteter på tvers av Europa.
Storslåtte figurer i novellen og nye stemmer
Programmet samler en blanding av etablerte forfattere og nye forfattere. Blant de mest fremtredende navnene er Manuel Rivas og Juan Garzia, ansett som referansepunkter for novellen og med et verk som har bidratt til å plassere novellen i sentrum av den samtidslitterære scenen.
Deres deltakelse har som mål å å styrke dialogen mellom ulike tradisjonerFra litteratur på spansk til kreative verk på andre offisielle språk, tar øktene sikte på å dele ulike perspektiver på novellefiksjon. Øktene er utformet som samtalerom, snarere enn enveisforelesninger, for å fremme tett samhandling med publikum.
Ved siden av disse etablerte figurene er festivalen forpliktet til nye stemmer med voksende potensial, som for eksempel Irene Reyes-Noguerol fra Sevilla eller forfatteren Xan Idiart. Begge representerer en generasjon som fornyer sjangeren med dristige forslag og en svært nøye tilnærming til språk og historienes struktur.
Tilstedeværelsen av Uxue Alberdi Dette representerer et annet høydepunkt i programmet. Hun regnes som en av de viktigste forfatterne av samtidsbaskisk litteratur, og arbeidet hennes innen noveller og andre narrative former har bidratt til å vise frem den kreative kraften i det baskiske språket. Deltakelsen hennes vil ta form av både litterære aktiviteter og et hybridprosjekt som forbinder henne med musikk.
Femdagsprogram: samtaler, rundebordsmøter og opplesninger
Den tredje utgaven av Aldecoa-festivalen vil være strukturert rundt en femdagers program som søker å kombinere dybde og en rekke formater. Ifølge arrangørene inkluderer programmet litterære samtaler, tematiske rundebordsmøter, offentlige opplesninger, et verksted på baskisk og aktiviteter som forbinder historiefortelling med andre kunstformer.
Åpningsdagen vil ha som et av sine sentrale øyeblikk a Samtale mellom Fernanda Trías og forfatter Josebe MartínezSesjonen, som er planlagt til klokken 19.00 på Ignacio Aldecoa-arenaen, vil tjene som en introduksjon til det latinamerikanske perspektivet på samtidsnoveller og vil sette tonen for festivalen.
Et [arrangement/arrangement/osv.] er planlagt til den 11. rundebordssamtale ved Universitetet i Baskerland (EHU) Kl. 11.00 vil sesjonen fokusere på litteratur og historiefortelling i det franske Baskerland (Iparralde). Denne aktiviteten vil gi deltakerne mulighet til å utforske både de språklige og kulturelle særtrekkene i området og dets forbindelser med andre kreative rom i baskisk.
I løpet av de fem dagene vil følgende arrangementer også bli avholdt historieopplesninger, publikumsmøter og diskusjonsøkter om sjangerens nåværende tilstand. En av de avsluttende aktivitetene vil være et rundebordsmøte beskrevet som «noe provoserende», hvor det vil bli diskutert om novellen på spansk virkelig opplever en «gullalder», eller om denne oppfatningen bør kvalifiseres, og invitere publikum til å delta i en åpen debatt.
Litteratur, musikk og film: en forpliktelse til hybridisering
I tillegg til sine strengt litterære tilbud, opprettholder og styrker Aldecoa-festivalen sin satse på kunstnerisk hybridiseringHensikten er å vise hvordan novellen kan gå i dialog med andre disipliner og åpne opp rom for eksperimentering som utvider dens uttrykksmuligheter.
I denne forstand vil en av de mest slående aktivitetene være samarbeid mellom forfatteren Uxue Alberdi og musikeren Eñaut ElorrietaDe skal dele scenen i en forestilling der ord og musikk flettes sammen. Denne sesjonen finner sted 12. mars og har som mål å tilby en unik opplevelse der tekst og lyd utfyller og forsterker hverandre.
Film vil også ha sin plass i programmet, med en sesjon ledet av forfatteren José Ovejero som vil utforske forholdet mellom filmspråk og novellen. Ideen er å analysere hvordan historier tilpasses film, hva som vinnes og tapes i den prosessen, og hvordan filmfortellende teknikker også påvirker skriving.
Med disse forslagene forsterker festivalen ideen om at novellen ikke er en isolert sjanger, men et knutepunkt der ulike sjangre kan møtes. musikk, bilde og ordHensikten er også å tiltrekke seg publikum som er interessert i andre kunstneriske uttrykk og vise dem potensialet til novellen som en form for samtidsskaping.
Aldecoa-prisen, Aldecoa-stipendet og engasjement for det baskiske språket
Den tredje utgaven av Aldecoa International Literary Short Story Festival vil også fungere som et utstillingsvindu for å anerkjenne og promotere arbeidet til prisvinnende forfattere i arrangementer knyttet til selve konkurransen. Blant de planlagte arrangementene skiller presentasjonen av verket seg ut. En tidsløkke, av Fernando Garriga, tildelt Aldecoa-prisen 2025.
Forfatteren vil dele hovedaspektene ved boken sin og den kreative prosessen som førte til denne anerkjennelsen med publikum. Dette er en mulighet til å for å bringe leseren nærmere arbeidet til en nylig prisvinner og for å fremheve kontinuiteten i festivalens arbeid utover feiringsdagene.
Tilstedeværelsen av Rubén Sánchez Bakaikoa[Navn], vinner av Aldecoa-stipendet i 2025, et initiativ som er utformet for å støtte utviklingen av litterære prosjekter knyttet til noveller. Hans deltakelse vil gi innsikt i hans nåværende arbeid og hvordan dette stipendet bidrar til hans karriere som forfatter.
Programmet inkluderer også workshops og aktiviteter på baskisksamt paneler dedikert til spesifikke emner, inkludert science fiction i baskisk litteratur. På denne måten understreker festivalen sin forpliktelse til kreativ skriving på regionens egne språk og til mangfoldet av sjangere innenfor novellefeltet.
Tilgjengelighet, formidling og tilstedeværelse i byen
Konkurransen legger spesielt vekt på å sikre at aktivitetene er tilgjengelig for flest mulig menneskerI denne utgaven vil tre av hovedøktene ha tegnspråktolkning, et tiltak som har som mål å forbedre inkluderingen av døve eller tunghørte og normalisere deres deltakelse i kulturelle arrangementer.
I tillegg har organisasjonen utarbeidet en en serie informasjonsaviser om festivalen Disse materialene vil bli distribuert på forskjellige steder i Vitoria-Gasteiz, inkludert samfunnshus, barer og andre etablissementer. De beskriver hele programmet, introduserer de deltakende forfatterne og gir praktisk informasjon om tidsplaner og arenaer.
Denne formen for papirdistribusjon kompletteres av de vanlige digitale kommunikasjonskanalene, slik at festivalens innhold er lett å finne for både innbyggere i Álava og besøkende fra andre deler av Spania eller Europa som ønsker å delta på et av arrangementene.
Med disse tiltakene har Aldecoa-festivalen som mål å styrke sitt image som åpent, imøtekommende og deltakende kulturprosjektsom ikke er begrenset til et spesialisert publikum, men søker å utvide leserbasen og nysgjerrige mennesker som nærmer seg historien som en litterær form.
Med en kombinasjon av etablerte forfattere, nye stemmer, internasjonal programmering og arrangementer som blander litteratur med musikk og film, ser den tredje utgaven av Aldecoa International Short Story Festival ut til å bli en ideell mulighet til å ta pulsen på novellen i Álava og utover. Utvidelsen til Laudio-Llodio, promoteringen av aktiviteter på baskisk, tilstedeværelsen av latinamerikanske forfattere og den økte tilgjengeligheten peker alle mot et prosjekt som, steg for steg, I Álava bygger han et ekte historiefortellingsterritorium..