Aena-prisen for latinamerikansk fortelling: Slik blir den nye store prisen på spansk født

  • Ny Aena-pris for latinamerikanske fortellinger med 1 million euro til vinnerverket og 30 000 euro til hver av de fire finalistene.
  • Priser vil bli delt ut til narrative verk som allerede er utgitt på spansk eller på andre offisielle språk, oversatt til spansk og utgitt i 2025.
  • Rosa Montero skal lede en internasjonal jury støttet av Gabo-stiftelsen og Vargas Llosa-lærerstolen.
  • Budsjettet overstiger 2,5 millioner euro og har som mål å fremme lesing, kulturell støtte og prisens internasjonale rekkevidde.

Aena-prisen for latinamerikansk litteratur

Flyplassoperatøren Aena har tatt et uventet skritt i kultursfæren med lanseringen av Aena-prisen for latinamerikansk fortellingEn ny pris som har som mål å bli en referanse for spanskspråklig litteratur på begge sider av Atlanterhavet. Selskapet, som er majoritetseid av staten, går dermed inn i forlagsverdenen med et initiativ av sterk symbolsk og økonomisk betydning.

Denne nye litteraturprisen vil bli belønnet med én million euro til vinnerverket y 30 000 euro til hver av de fire finalisteneDette initiativet plasserer Aena i forkant av kulturell støtte i Spania. Utover tallene understreker selskapet at prosjektet har som mål å fremme lesing, støtte forfattere og forlag, og bidra til at spanskspråklige fortellinger får internasjonal anerkjennelse.

En pris som kan konkurrere med Planet-prisen og som har som mål å ha en global innvirkning.

Aena-prisen for latinamerikansk litteratur

Kunngjøringen av Aena-prisen for latinamerikansk fortelling Det ble gjennomført på et arrangement som ble holdt på Piaristskolene i Madrid, med selskapets president og administrerende direktør til stede, Maurici Lucenaog av forfatteren og journalisten Rose Monterosom skal fungere som juryens president. Under presentasjonen ble det understreket at prisen ble opprettet uten redaksjonelle begrensninger og med den hensikt å garantere en uavhengig utvelgelsesprosess.

Med én million euro i førstepremien, den nye utlysningen tilsvarer premiepengene til Planeta-prisen, den hittil best betalte prisen i spansk litteratur. Bak den ligger andre prestisjefylte, men betydelig mindre priser, som for eksempel Alfaguara Award, utstyrt med rundt $165 000–$175 000, eller Fernando Lara-prisen, med 120 000 euro, tall som også nærmer seg Miguel de Cervantes-prisen, ansett som den viktigste i den spansktalende verden fra et symbolsk synspunkt.

Lucena forklarte at Aenas ambisjon er at denne prisen skal oppnå et lignende anerkjennelsesnivå som store internasjonale priser på andre språk, som for eksempel Goncourt i Frankrike eller Booker i StorbritanniaSom han påpekte, i et språklig rom med mer enn 630 millioner spansktalende Det finnes fortsatt ingen litteraturpris på spansk med en vekt som kan sammenlignes med disse referansepunktene i deres respektive litterære systemer.

Presidenten i Aena har insistert på at «Det finnes ingen redaksjonell interesse som kan forstyrre prisens upartiskhet»Prosjektstrukturen er, ifølge selskapet, utformet for å unngå interessekonflikter og sikre at beslutninger tas basert på rent litterære kriterier, uten kommersiell innblanding.

Frem til nå har den spanske scenen vært dominert av en liten gruppe store private eller institusjonelle tildelinger. Med inntredenen til Aena, et halvoffentlig selskap knyttet til Samferdselsdepartementet, har en ny aktør blitt introdusert som har som mål å styrke kulturell beskyttelse fra et infrastrukturselskap, noe uvanlig, men som knytter an til ideen om flyplasser som punkter for kulturell formidling.

Allerede publiserte verk og fokus på narrativ på spansk

Bøker tildelt Aena-prisen for latinamerikansk litteratur

Et av de viktigste særtrekkene ved denne prisen er at den er rettet mot narrative verk som allerede er utgittI motsetning til andre kjente priser i det spanske forlagsmarkedet, er ikke Aena-prisen ment som et verktøy for å lansere en uutgitt bok, men som en anerkjennelse av titler som allerede har nådd leserne.

De vil være kvalifisert for premien narrative bøker opprinnelig skrevet på spansk, så vel som Verker på Spanias offisielle språk – som katalansk, galisisk eller baskisk – forutsatt at de har en spansk oversettelse i året søknaden utlyses. I alle tilfeller vil følgende bli tatt i betraktning: litterær kvalitet, originalitet og kulturelt bidrag av hvert verk, uten forskjell mellom titler utgitt av store grupper eller av små forlag.

Reglene sier at arbeidene vil bli tatt i betraktning. publisert i løpet av 2025Et team av fagfolk innen kultur- og litterær journalistikk fra Spania og Latin-Amerika vil fungere som det første filteret: de vil være ansvarlige for å gjennomgå årets redaksjonelle produksjon og foreslå et forslag. liste over fem finalistbøker som vil bli sendt til juryen.

Denne mekanismen forvandler prisen til et slags årlig øyeblikksbilde av spanskspråklig fortelling, ved å kreve at denne gruppen spesialister følger nøye med på hva som publiseres både i Spania og Latin-Amerika. Videre, Tidligere salg vil ikke bli tatt med i betraktningen Angående verkene: den økonomiske støtten og utvelgelsen vil ikke være knyttet til tidligere kommersiell fremføring av titlene.

På denne måten søker Aena at prisen anerkjenner både etablerte forfattere og nye forfattere. nye stemmer som kanskje har gått mindre ubemerket hen i markedet, men som skiller seg ut med sin litterære verdi. Selskapet understreker at alle bøker og forfattere vil konkurrere «på like vilkår».

Kalender, sted og budsjett for premien

Prisens design inkluderer en kalender som allerede er markert på kulturkartet. Selskapet har annonsert at Vinneren av den første utgaven vil bli annonsert på en galla i Barcelona., på en dato som er satt for 8 aprilValget av den katalanske hovedstaden forsterker Aenas ønske om å promotere prisen fra en by som er nært knyttet til den spanskspråklige forlagsverdenen.

Før gallaen vil organisasjonen offentliggjøre navnene på de fem finalistene på en tidligere dato: Mars 17Dette forhåndsvalget vil gi kandidattitlene synlighet i flere uker, noe som kan være spesielt relevant for mellomstore eller små forlag, som ofte har mindre markedsføringskapasitet.

El Det totale prosjektbudsjettet overstiger 2,5 millioner eurosom Lucena forklarte. Dette beløpet inkluderer en sum på omtrent 1,4 millioner euro avsatt til kjøp av eksemplarer av de fem finalistene. Selskapet planlegger å anskaffe mer enn 5.000 bøker av hver tittel å distribuere dem gjennom forskjellige kanaler.

Disse kopiene vil bli donert til kommuner der Aena er til stede, i tillegg til utdannings- og kulturrom og selskapets egne ansatte. Hensikten er at flyplassene som forvaltes av Aena skal bli «kulturelle poenger», noe som forsterker tilstedeværelsen av bøker på steder med mye fottrafikk.

For selskapet, som definerer seg selv som en nøkkelaktør i å knytte Spania og Europa til resten av verden, passer dette støtteprosjektet med målet om «sosial bærekraft»Det handler ikke bare om å dele ut en pris, men om å sette tusenvis av eksemplarer i omløp og gjøre forfatterne kjent i en bredere kontekst.

En litterær jury med internasjonal profil

Juryen for Aena-prisen for latinamerikanske fortellinger vil bli ledet av Rose Montero, en av de mest anerkjente stemmene innen narrativ og journalistikk i Spania. Hun vil få selskap av skribenter fra begge sider av Atlanterhavet: Pilar Adón, Luis Alberto fra Cuenca, Jorge Fernandez Diaz, José Carlos Llop, Elmer Mendoza y Leila Guerriero.

Juryens sammensetning er ment å gjenspeile mangfoldet i den spansktalende verdenMed forfattere fra ulike land og med ulike bakgrunner, alt fra poesi og essays til romaner og journalistiske krøniker, har arrangementet en rekke kjente personer som mål å styrke prisens legitimitet og tiltrekke seg oppmerksomhet fra hele Europa og Amerika.

I tillegg til den litterære juryen har prosjektet støtte fra to viktige aktører innen spanskspråklig kultur: Gabo-stiftelsen og Cátedra Vargas LlosaBegge samarbeider om den operative arkitekturen for prisen, som også inkluderer et team av speidere og tekniske direktører med ansvar for å overvåke redaksjonell produksjon.

Som Aena har forklart, Alle disse profilene har blitt valgt ut «omhyggelig» med mål om å sikre en uavhengig prosess. Selskapet understreker at ingen av dem imøtekommer spesifikke publiseringsinteresser, og at deres beslutninger ikke vil bli påvirket av publiseringskontrakter, markedsstrategier eller kommersielt press.

Montero, som har vært spesielt involvert i presentasjonen, understreket at for forfattere er ikke bare den økonomiske støtten viktig, men også at verkene er Les, sirkuler og distribuerEtter hans mening gjør Aenas engasjement for å kjøpe og distribuere finalistbøkene denne prisen til noe «annerledes» i dagens landskap, med en reell innvirkning på forlagsbransjen.

Lesing, patronage og utfordringen med narrativ på spansk

Utover tallene plasserer Aenas diskurs denne prisen innenfor rammen av en refleksjon over lesingens rolle i demokratiske samfunn. Lucena har hevdet at for at et samfunn skal være fritt, pluralistisk og kritisk innstilt, er det nødvendig å «fremme lesing og berike den litterære arven, og støtte kreativt talent».

Selskapets president husket dataene fra PISA-rapporten 2022, som advarer om en nedgang i leseferdigheter blant 15-årige elever i Spania og et økende gap mellom de som oppnår best resultater og de som henger etter. I denne sammenhengen har prisen blitt delt ut som et nytt skritt i arbeidet med å styrke lesevanene.

Lucena påpekte også at den spanske kulturscenen mangler en sterkere beskyttelse og fortsatte, og at denne typen initiativ kan bidra til å styrke det. Med hans ord har prosjektet som mål å «gi tilbake til samfunnet noe av det det har bidratt med til selskapet» og befeste en støttelinje for kultur som Aena allerede hadde utviklet på andre områder.

Når det gjelder Latin-Amerika, insisterer organisasjonen på at prisens formål tydelig er transatlantiskHensikten er at anerkjennelsen ikke skal begrenses til spanske forfattere, men omfatte hele den spanske fortellingen produsert i Latin-Amerika, med mål om at prisen skal «stråle mot Amerika» og bidra til å styrke sirkulasjonen av bøker mellom de to sidene av havet.

Aena forsikrer at de ikke har til hensikt å konkurrere med eller forringe andre litterære priserSnarere tar den sikte på å skape et nytt rom for anerkjennelse som verdsetter latinamerikanske fortellinger og oppmuntrer til utgivelse av flere og bedre bøker i både Spania og Latin-Amerika. Sammenligningen med Goncourt-, Booker- eller National Book Awards tjener mer som en ambisjon enn en krigserklæring i prisutdelingsarenaen.

Med opprettelsen av Aena-prisen for latinamerikansk fortelling, inkluderer kartet over store litterære priser på spansk en ny aktør, støttet av et infrastrukturselskap med tilstedeværelse i store deler av Europa og Amerika. Kombinasjonen av Høy økonomisk kapasitet, fokus på tidligere publiserte verk, internasjonal jury og forpliktelse til å kjøpe og distribuere eksemplarer Dette plasserer prisen som et av de mest ambisiøse initiativene de siste årene for å fremme narrativ språkbruk på spansk og styrke koblingen mellom litteratur, lesere og det offentlige rom.

Jaime Siles vinner García Lorcas poesipris
Relatert artikkel:
Jaime Siles, vinner av García Lorcas poesipris